Ярославцы в Интернете активно обсуждают возможный перевод непонятных арабских надписей в зажигалках. Кто-то пытается перевести записки с помощью он-лайн переводчиков, другие обращаются к знакомым, владеющим арабским языком.
Варианты самые различные. Кто-то усматривает в записке слова «сепаратисты», «урызения сровести» и предлагают перевод «сепаратистов не мучает совесть». Другие, наоборот, трактуют надпись как «нет сепаратизму, иначе пожалеем».
Однако большинство народных экспертов сходятся во мнении, что в таинственных посланиях вообще нет никакого смысла. Либо его невозможно понять из-за множества грамматических и орфографических ошибок в тексте.
Мы обратились за помощью в Ярославскую соборную мечеть. Там нам сообщили, что к ним уже обращались с просьбой перевести надписи в зажигалках. Имам мечети, который знает арабский язык, дал следующий перевод: с одной стороны бумажки написано «единство с головы до ног», с другой стороны - «те, которые призывают отделиться от единства, за ними следует грусть, они потерпят неудачу».
Как-то трактовать эти фразы в мечети не смогли. По мнению имама, это просто фразы, которые каждый может понимать по-своему.